Blogging in Paris

May 13, 2008

Fun and silly!

Filed under: Blogs and blogging, Photography, Vlogging, Words — Claude @ 7:09 am
Tags: , , ,

vlogging.jpg

or should it be silly but fun?
Leo Reynolds found a new flickr group called Word Time, in which once a week, a new list of words comes out and you read them in front of your camera. The idea is to hear people throughout the world pronounce the same words with a different accent.

The words were: because, drawer, radiator, garage, aluminum, Subaru, New Zealand, herb, oregano, route.
One of my friends saw it and asked me what the point was.
Good question! There is no point really, I guess, but I think it’s fun!
So I did it, and before I knew it, it had been blogged at Flickr Blog.
Have to get ready for Week 2…

May 10, 2008

New Words: whinging and grizzle

Filed under: Photography, Words — Claude @ 7:30 pm
Tags: , , ,

words.jpg

Catching up with the news at Living The Life in Saint-Aignan, I came across two new words. Two new words in a post aptly entitled More whinging and a comment!
It did look like whining, but I checked it out at the Free Online Dictionary, which gave

intr.v. whinged, whing·ing, whing·es Chiefly British
To complain or protest, especially in an annoying or persistent manner.

Now do you whinge, pronounced like hinge, or do you whinge like a wing? Had to go back to the Free Dictionary to get the answer and you whinge like a hinge!

whinge like a hinge

As for grizzle, used in a comment by Chris, no satisfactory definition was found in the same dictionary so I googled it and came across acceptable definitions in Wordnet Search

# be in a huff; be silent or sullen
# whine: complain whiningly
# a grey wig

Obviously, the last definition is out!

Grizzling gorilla

Whinging or grizzling?

May 1, 2008

New words: from OTT to WAG

Filed under: Blogs and blogging, Photography, Words — Claude @ 6:30 pm
Tags:

words.jpg

My back is killing me! For the first time in months!
Not the result of over-exercise, just the mismanagement of my heavy suitcase on my way back from Norwich.
This occurence sent me back to reading my mail and blogging. In my mail, had been sitting a nice comment from a new commenter, Susie Vereker.
As I had a look at her blog, in no time I had three new words.
The first one was OTT, obviously an acronym.
I found it reading a post entitled Failing to be French, had to consult the acronym dictionary and assumed it meant Over The Top, rather than Off The Truck ;) or Ottawa, among the first three offerings.

One cupboard here contains the remains of my Paris clothes, all quite unsuitable and OTT for Hampshire

Hatty lady

OTT?

I remembered one of the photos I took last year and thought it would be suitable to illustrate the acronym ;)

Chic-lit review
Blogging about blogger Petite Anglaise who has just published a book, she wrote

Despite not being a WAG, she’s had wonderful media coverage for her book launch - even the FT has reviewed her - and the controversy amongst her readers can only help sales.

I did get the FT, or at least I hope so ;) (Financial Times, is it?), but WAG puzzled me! It did look like an acronym, but the Acronym Finder made me wonder if I’d have to make a WAG (Wild Ass Guess) to figure it out; the fourth entry Wives and Girlfriends (of the English Football team) didn’t seem to make sense as I took it literally and Petite Anglaise isn’t a footballer’s wife, AFAIK.
So I resorted to The Urban Dictionary, recommended by my daughter and finally chose the Wife and girlfriend explanation. Was I right?

January 29, 2008

Words: sward and karosses

Filed under: Words — Claude @ 11:20 pm
Tags: , ,

words.jpg

Found at Autolycus, this “poem” about the English language, English is Tough Stuff, one of many, but I find them such fun.
And there I found my first word for today

Sward Not only did I have no idea how it is pronounced, but I didn’t know what it meant and when I looked it up, I had trouble believing I had never met this seemingly quite common word.
definr said

sward, n : surface layer of ground containing a matt of grass and grass roots [syn: turf, sod, greensward]

pronounced like a sword in which you WOULD pronounce the W

My second word was provided by Doris Lessing whose autobiography, Under My Skin, I am currently reading. As she spent her childhood first in Persia and later in Southern Rhodesia, there are lots of words to be learnt. As it’s quite a fascinating book, I usually just read on for pleasure, but was stopped at one point by the word karosses, which definitely looked like it was some sort of garment, in the context, made of some animal hide, but I really didn’t see which part of clothing it could be.
The sentence went:

My shoes –veldschoen– smelled of hide, like karosses. But I refused ever to have a kaross on my bed, for a kaross was too close to the beast it came from (…)

Wikipedia says:

A Kaross is a cloak made of sheepskin, or the hide of other animals, with the hair left on. It is properly confined to the coat of skin without sleeves and used to be worn by the Hottentots and Bushmen of South Africa. These karosses became replaced by a blanket. (…)

I also found a definition that described a kaross as a mantle or sleeveless jacket made of the skins of animals with the hair on, used by the Hottentots and other natives
So if I get this right, it something that can be either some sort of a bedcover or blanket or some sort of vest.

What an interesting word!

I’ll close this with the last four lines of English is Tough Stuff

Finally, which rhymes with enough –

Though, through, plough, or dough, or cough?

Hiccough has the sound of cup.

My advice is to give up!!!

I certainly never will!

January 7, 2008

Words: pack rat and brownout

Filed under: Words — Claude @ 10:46 am
Tags: , , ,

words.jpg

Kenju at Imagine what I’m leaving out responding to a meme wrote

If you have read here for even a short while, you know that I am a pack rat. Faced with the prospect of cleaning out years of accumulation (ours, my parent’s and my aunt’s), I grow weak in the knees.

How come I had never heard the expression pack rat? It explained itself from the rest of the sentence.

Now for brownout. This is one I found at Millie Garfield’s blog, in which she explained that she had been unable to connect to the Internet for a while, because of brownouts…
I had no idea that that’s what those were called. Of course, I was familiar with blackouts, but brownouts, a milder version, no doubt, I didn’t know. And yet, we do have those lower levels of electricity happening here, they are supposedly what shortens electric bulbs lifespan and get halogene lamps to burn out faster.

Finally, I just wanted to signal Some Christmas logodaedaly a post by Autolycus, which really cracked me up, a sheer heaven of new words,
Incidentally, looking up Autolycus, I found that it meant “lone wolf” in Greek. Correct me if I am wrong ;)

Next Page »
  • Top Posts

  • Spam Blocked

  • Meta

  • Clicky Web Analytics Clicky
  • Blog at WordPress.com.